воскресенье, 20 октября 2019 г.

Валерия Германика. "Мысленный волк"

Кадр из фильма "Мысленный волк". Артисты Юлия Высоцкая и Елизавета Климова

Итак, новый фильм Валерии Гай Германика «Мысленный волк» вышел на экраны.

На премьерном сеансе 17 октября в зале Синема — парк я сидела одна.

Гай Германика — режиссер неожиданный, экстравагантный, в схему массового кинематографа не укладывается совершенно.

Ее первый художественный фильм «Все умрут, а я останусь» обескураживает. Ей было 24 года.

Ее телесериал « Школа» (2010 год) не ругал только ленивый. Тогда режиссеру было  26 лет.


В роли Ани Носовой Валентина Лукащук
Теперь ей 35. От метода гиперреализма она пока отошла.

О новом художественном фильме Гай Германика говорит, что «получилась сложная картина, над которой нужно много думать».

Вот и предлагаю подумать вместе не столько о фильме (возможно, вы еще не видели его), сколько о том самом «мысленном волке», который, не сомневаюсь,  сидит в каждом из нас и, образно говоря, не дает нам наслаждаться жизнью.

Попробую по порядку.

В 2014 году  Валерия Германика написала текст песни «Мысленный волк», которую исполнила группа «Смысловые голлюцинации». Германика сняла клип, она же сыграла заглавную роль. Вы можете его найти в интернете. Клип должен вам понравиться, группа «Смысловые галлюцинации» замечательная, давно признанная, клип понятен и интересен.

Одна из ссылок в интернете   https://www.youtube.com/watch?v=q6rS0nGHDug

Кадр из клипа "Мысленный волк". Валерия Гай Германика

Девушка отправляет из арбалета стрелу, как делал это шаловливый Купидон. Но ее стрела — стрела мысли — разделяется. Остов поднял молодой мужчина, а наконечник — дети. Во власти стихии оказались оба: неприкаянная девушка с арбалетом и юноша, поднявший часть «тревожной» стрелы.

Вы вольны понять клип по-своему, настоящее произведение искусства не бывает однозначным. Текст Германики считаю уместным поместить в отзыве полностью.

Чтобы ни делала ты,
Под пристальным взглядом
В сердце твоем пустоты
Мысленный волк где-то рядом.

Он бьет истово стакан,
Куда капали пьяные слезы,
Сидит под столом упрямо
И ждет отравленной дозы.

Чтобы ни делала ты,
Всегда под пристальным взглядом,
Хвостом заметая следы,
Мысленный волк бежит рядом.

А ты думала, это снег?
Нет, это волчья тревога,
За тобой, ускоряя разбег,
Ведет тебя до порога.

А ты думала, это звезды?
Нет, это лисьи глаза,
Сидит в ожидающей позе
Мысленная лиса.

Чтобы ни делала ты,
Всегда под пристальным взглядом,
Хвостом заметая следы,
Мысленный волк бежит рядом.


Кадр из клипа "Мысленный волк". Валерия Гай Германика.

Идеи о мысленном волке Валерию не покидали, и она стала искать сценариста, который бы воплотил ее мысли в сценарий. Им оказался Юрий Арабов, человек из плеяды непростого, некассового кино. («Юрьев день», «Молох», «Телец», «Доктор Живаго», «Солнце», «Фауст», «Монах и бес», «Орда»).

Сюжет довольно неприхотлив. Дочь с ребенком приезжает из Петербурга к матери на затерянный хутор, потому что нуждается в материальной помощи. Мама, бывшая успешная балерина, могла бы вести уроки хореографии, продать захудалый домишко и тем самым помочь ей, дважды побывавшей замужем, обремененной ребенком — индиго.

Но взаимоотношения давно утрачены, женщины разные по духу. На какое-то время их объединяет страх перед волком — людоедом, но на самом деле его нет, он живет только в их воображении. «Это тот самый волк, - объясняет Германика, - который приходит смутить тебя, чтобы не жил, а боялся».


Кадр из фильма "Мысленный волк". Елизавета Климова

А теперь я хочу вернуть вас  к своей первоначальной мысли : в каждом из нас сидит мыслимый волк, наши тревоги, которые выливаются в закомплексованность, нерешительность, в излишнюю осторожность, сковывающую застенчивость и т. д.

У каждого свои проявления. Мы не можем расстаться с прошлым, сколько ни убеждаем себя, безосновательно надеемся на будущее и далеко не всегда умеем жить «здесь и сейчас».

Это не значит, что надо отбросить все комплексы и ринуться в бой на лихом коне с саблей, это лишь значит,  что все наши беды в нас самих, наших мыслях,   в нашем зашоренном воображении.

В фильме Германики «Мысленный волк» на хуторе, где живет мать, все время снег, в то время как вокруг осень. Возможно, это цитата из песни:

А ты думала, это снег?
Нет, это волчья тревога.


Кадр из фильма "Мысленный волк". Елизавета Климова, Федор Лавров, Юлия Высоцкая


Такой фильм, как «Мысленный волк» понять, воспринимать трудно, но и  фильм рождается в муках. Германика говорит: «...делала в состоянии определенного транса».

Не думаю, что убедила вас посмотреть этот фильм. Но лично для себя, мне кажется, я поняла многое. Пытаюсь разобраться с собственными галюцинациями, волками и лисами и благодарю кинематограф, в котором еще существуют фильмы для пищи мозга.





суббота, 12 октября 2019 г.

По Дону ли гуляет «казак молодой»?

Тамара Кулябина исполняет песню «По Дону гуляет»


По Дону гуляет, по Дону гуляет
По Дону гуляет казак молодой.

Кто не пел эту песню или хотя бы не слушал ее? Все или почти все. Тогда вопрос второй: где родилась эта песня? Так и хочется сказать: «Среди донских казаков, конечно».

Но истоки популярной песни «По Дону гуляет» лежат в Швеции. Трагическая история называлась «Сила арфы». На вопросы жениха плачущая девушка отвечает:

Блиде-река — моей грусти причина,
Лежит на пути моем эта пучина.

В день свадьбы в ее ледяные струи
Канули сестры родные мои.

На самом деле Блиде не река, а остров Блидё в Стокгольмском архипелаге, и сообщение там до сих пор паромное.


                   Блидё — остров в Стокгольмском архипелаге
Жених успокаивает девушку, дает ей могучего коня и 12 рыцарей. Но судьбу не обманешь: конь «подскользнулся, подкованный златом». Не может жених спасти любимую. И тогда берет арфу и играет настолько искусно, что «вынырнул тролль из гиблого места» и вернул не только невесту, но и двух старших ее сестер. Такова сила искусства.

Вариантов текста в Швеции было несколько и трагических, и оптимистических.

Дмитрий Ознобишин, попечитель Карсунского уездного училища в Симбирском крае (ныне Ульяновской области) взял за основу позитивный вариант шведской народной баллады и в переводе заменил Блидё Доном. Так появился русский вариант «По Дону гуляет».


Почему не по Волге, такой значимой во все времена в Ульяновском крае, не по реке Барыш, притоке Суры, на которой стоит Карсун , нам неизвестно. Возможно, разинские казаки, не овладевшие когда-то крепостью Симбирск, тому виной. Но только строки зазвучали так:


Но конь под невестой, споткнувшись, упал,
И Дон ее принял в клубящийся вал.

Скорее бандуру звучащую мне!
Размыкаю горе на быстрой волне!

Услышав чудесную игру, растрогалась русалка:

Хотели казачку назвать мы сестрой
За карие очи, за локон златой.

Переводная баллада Ознобишина называлась «Черная бандура». Стихи понравились, безымянный автор сочинил музыку. Песня пошла гулять по России.


                                          Дмитрий Петрович Ознобишин

Впервые я услышала эту песню в детстве. Мама любила петь за шитьем. Было это далеко-далеко от Дона. На берегу холодного Белого моря. Именно от мамы я слышала печальный конец песни.


Подайте гитару, подайте гитару,
Подайте гитару, я песню спою.

Прославлю цыганку, прославлю цыганку,
Прославлю цыганку за правду ее.

Никак не могла понять, как можно тонуть и петь одновременно, мама несколько раз пыталась объяснить мне суть песни.

А на днях, 10 октября на концерте «Десять симбирских жемчужин» я услышала песню в прекрасном исполнении солистки Ульяновской филармонии Тамары Кулябиной. Ей подпевал весь зал.





суббота, 28 сентября 2019 г.

Офелия: трансформация образа

Кадр из фильма Клэр Макарти «Офелия». Актриса Дэйзи Ридли.


Героиня пьесы Шекспира «Гамлет» Офелия отчаянно не современна. И не потому, что трагедия появилась в первые годы XVII века, а потому что девушек подобной ментальности сегодня нет.

Шекспировская Офелия — эфемерное существо, полностью зависимое от воли отца и брата, доверчивая и нежная. Дочь вельможи, приближенного к королю, она все же неровня принцу Гамлету, и потому вынуждена прекратить любовные отношения.  А когда оказалось, что и отец погиб от рук возлюбленного, Офелия сошла с ума и то ли сама утопилась, то ли несчастный случай  произошел.

«Она старалась по ветвям развесить свои венки, коварный сук сломался, и травы и она сама упали в рыдающий поток. Ее одежды, раскинувшись, несли ее, как нимфу; она меж тем обрывки песен пела, как если бы не чуяла беды или была созданием, рожденным в стихии вод, так долго длиться не могло, и  одеянья, тяжело упившись, несчастную от звуков увлекли в трясину смерти».

Классический (шекспировский) вариант  образа Офелии сыграла Анастасия Вертинская в фильме Григория Козинцева «Гамлет», вышедшие на экраны страны в 1964 году. Тогда этот образ был более понятен зрителю, нежели сегодня.

Кадр из фильма Григория Козинцева «Гамлет». Актриса Анастасия Вертинская.


Девушка XXI века не даст себя в обиду, скорей сама даст фору. В 1997 вышел фильм Киры Муратовой «Три истории». Одна из историй посвящена совершенно жуткому варианту образа Офелии. Сценарий написала актриса и красавица Рината Литвинова, она же ее и сыграла.

Ее Офелия, сокращенно Офа - работник медицинского архива, поклонница героини Шекспира. «Все знают, что я люблю Офелию, безвинно утонувшую. И нет прекраснее и чище ее». Но все перевернуто в ее душе, на самом деле в архивных документах она отслеживает матерей — отказниц и убивает их расчетливо и хладнокровно, делая это не без изящества.

Когда-то от нее отказалась мать, и это, видимо, сказалось на ее психике. Теперь в архивных документах Офа ищет свою биологическую мать. Но, найдя, топит ее, ничуть не страдая угрызениями совести. «Я не люблю ни мужчин, ни женщин, ни детей. Этой планете я поставила бы ноль».

Кадр из фильма Киры Муратовой «Три истории».  Рината Литвинова (Офа) и Александра Свенская (биологическая мать)

За 4 века в литературе и искусстве созданы сотни образов Офелии.  Спрашивается, чем же так упорно привлекает этот образ киноматографистов, театралов, художников и скульпторов?

Вероятно, наличием трех качеств шекспировской героини: безграничной верой в любовь, страстной привязанностью  и , как следствие неудачной любви, безумием. Вот и Офа Ринаты Литвиновой безгранична но не в любви, а в  своей ненависти.

Последняя попытка экранизировать шекспировский образ принадлежит австралийскому кинорежиссеру Клэр Макарти. Она поставила фильм по книге Лизы Кляйн «Моё имя Офелия». На российские киноэкраны фильм вышел в июле 2019 года.

Долой Гамлета с его «to be or not to be», главной героиней стала Офелия. Девушка нашего времени, расчетливая, все понимающая, догадливая. Призрак больше не нужен. Офелия, фрейлина Гертруды, сама приносит яд от вымышленной Лизой Кляйн знахарки.

Кадр из фильма Клэр Макарти «Офелия».  В роли Офелии Дэйзи Ридли 

Сцена утопления осталась в фильме, но назначение ее с «точностью наоборот». Девушка выпивает три капли снадобья, чтоб стать на время мертвой для окружающих.

В трагедии Шекспира погибли все: отец Офелии Полоний, Офелия, ее брат Лаэрт, Гамлет, королева Гертруда, король Клавдий.  В киноверсии Клэр Макарти Офелия осталась жива. Почти как у Германики: «Все умрут, а я останусь».

Это символично: образ Офелии, транформируясь , живет среди нас.

Художник Милле. Офелия.


вторник, 13 августа 2019 г.

"Будет больно". Простенькая книга о непростых проблемах.


«Будет больно» - дневник британского врача-гинеколога: 6 лет учебы и 6 лет практики. Спасенные жизни, изнурительная работа и … неизбежные врачебные ошибки. Врач покидает профессию.

Ошибаются все, каждый из нас. Но ошибки врачебной практики мы обсуждаем с особым вожделением. Не потому, что кровожадны, а потому что расплачиваемся мы, каждый из нас.

«Богатенькие Буратины» мчатся  лечиться и рожать за границу, но и там такие же люди. Не боги. Они тоже ошибаются и тоже бывают бессильны. В больницах Европы каждый год от последствий медицинских промахов страдает около 15 млн человек, практически каждый  десятый.



В США, благополучнейшем США ежегодно погибает до 100 тысяч человек, В Германии — 25 тысяч человек.

У нас, правда, круче: такая статистика просто не ведется.  А неофициальная статистика говорит, что каждый третий диагноз в России ошибочен. 
https://vawilon.ru/statistika-vrachebnyh-oshibok/

Адам Кей, автор книги «Будет больно» в нехитром дневнике анализирует, почему это происходит. Кей работает в британской системе НСЗ (Национальной службе здравоохранения), где загруженность врачей зашкаливает.

Пока Адам молодой, физической усталости в его дневниковых записях не чувствуется, но личная жизнь явно подчинена служебной. Проблемно не только отпроситься на встречу с женой, с которой по этой причине и рвутся отношения, но провести без вызова на работу отпуск, уйти на больничный, впасть в пессимизм после неудачной операции, что тоже необходимо для психики человека.

Адам Кей


«Всю ночь я пробегал от одного пациента к другому: боли в груди, сепсис, мерцательная аритмия, приступ астмы — это было настоящее медицинское десятиборье, и каким-то чудом мне удалось его пережить».

«Я сказал интерну, что у меня самого мочеискускания не было последние  одиннадцать часов из-за людей, которые, подобно ему, попусту тратят мое время».

При этом зарплата явно не оправдывает всех физических и психических затрат медицинского работника. Его сверсники и знакомые,  работающие в других отраслях, явно больше преуспели в материальном благополучии.




И в-третьих: врач бесправен перед больным.

«Она пришла в сопровождении переполненного дерзостью сына в красных штанах, который убежден, что если к медперсоналу относиться как к дерьму собачьему, то это убедит их в его важности,  и они будут стараться.


Удивительно, но это весьма распространенное убеждение, которое, как бы мне не неприятно это сознавать, является абсолютной правдой... С каждым задаемым им вопросом мне приходилось все крепче держать язык за зубами».

О российском медицинском обслуживании лучше не вспоминать: Будет больно!



Бежим в платную медицину, если есть финансовая возможность и даже, если ее нет. Жизнь - то одна. А там те же врачи (с каждым третьим ошибочным диагнозом).

Адам Кей упоминает и о своей практике в частной клинике. Говорит о испытываемой им тревоге. В такой клинике на дежурстве он один — один во всех ипостасях.

В НСЗ он может вызвать помощь в любом экстренном, непредсказуемом случае.

Как-то неуюно стало от этих откровений. Вспомнилась худенькая девочка в московской клинике, которая лежала в нашей палате уже несколько дней до моего поступления. Ей сделали операцию в частной клинике, где главное достоинство: «тебя тут же и отпустят домой». Дома она упала в обморок, и отчим принес ее в государственную больницу на руках.



Однажды я сама зуб лечила по блату за деньги в каком-то красивом, маленьком кабинете с выходом на улицу. Зуб был сложный, врач справиться не могла,  я забоялась и попросила просто запломбировать, «сколько продержится». Врач обрадовалась, запломбировала, взяла деньги. Через месяц мне удалили зуб бесплатно в городской стоматологии.

Сегодня Адам Кей известный в Британии  комик и сценарист, вокалист группы «Amateur Transplants». Свою книгу , построенную на основе дневниковых записей и медицинских отчетов, он постарался сделать понятной, простой и веселой.

Наша жизнь, где «больно» всегда, все же жизнь, без юмора и оптимистического настроя ее не прожить. Кроме того, книга так активнее продается.

«Первым в списке был красивый итальянец, который поступил в больницу с ершиком для унитаза, большая часть которого находилась внутри него (щеткой вперед) - домой он отправился с калоприемником».



«Пытался  выведать, сколько пьет 70-летняя дама, чтобы сделать отметку в медкарте. Как выяснилось, она травит себя вином.

И сколько же вина Вы выпиваете в день?
В хороший день — бутылки три.
А в плохой?
А в плохой мне больше одной не осилить».

В многочисленных аннотациях и отзывах книга Адама Кея «Будет больно» представляется как «уморительно смешной рассказ молодого доктора». Но, как говорится, «в каждой шутке есть доля шутки» или «доля правды» - это как вам нравится.

«Один друг рассказал мне про проведенное им посмертно кесарево: мать замертво упала перед ним, и он вырезал из нее ребенка прямо на полу. Ребенок выжил. «Ты спас не того! Ты спас не того! - только и кричал ее муж».



Свою книгу Адам Кей закончил на глубокой ноте. «Пообещайте мне следующее: когда в следующий раз правительство поднимет  руку на НСЗ, не верьте лживым политикам на слово. Задумайтесь о том,  насколько тяжко приходится медработникам как дома, так и на работе. Помните, что они делают невероятное и при этом стараются как могут. Ваше пребывание в больнице может ранить их гораздо сильнее, чем вас самих».

Если б я не была уверена, что книга написана британским писателем,  я бы подумала, что этот вывод про Россию. А вы?





четверг, 16 мая 2019 г.

Хэппи-энд княжны Таракановой

 Константин Флавицкий. Княжна Тараканова
Княжна Тараканова, внебрачная дочь императрицы Елизаветы Петровны, погибшая, по версии художника Константина Флавицкого, в каземате Петропавловской крепости во время наводнения в Петербурге.

Но вот незадача: наводнение было 21 сентября 1777 года, а незаконнорожденная женщина умерла в 1775 году от чахотки (туберкулеза).

Княжна Тараканова родилась между 1745 и 1753 годами. Родители неизвестны. Слыла девушкой ослепительной красоты и потому поклонниками вертела, как хотела, разоряла и переходила к другим богатым влиятельным  влюбленным.

Таракановой она себя не называла, а представлялась по очереди в зависимости от города и обстоятельств как фройляйн Франк, принцесса де Волдомир (принцесса  Владимирская, Елизавета Владимирская), султанша Али-Эмете (Элеонора), принцесса Азовская.

Сломалась на России. Кому-то взбрело в голову подать идею выдать себя за дочь самой Елизаветы Петровны и Алексея Разумовского. Заявка на российский трон оказалась роковой. Интриганку хитростью заманили на корабль, привезли в Петербург и заключили в Петропавловскую крепость.

Г. Сердюков. Портрет неизвестной. (Возможно княжны Таракановой)
Версий о жизни княжны Таракановой много, в том  числе и вариант, что таковой личности не существовало совсем.

А раз версии разные, то почему бы не обратиться к позитивной? Ведь девушка была чудо как хороша, образована, воспитана, знала несколько языков, была изобретательна и предприимчива. Почему бы Алексею Орлову, посланному за Таракановой, не влюбиться искренне и навсегда?

Алексей Орлов - красавец, известный обольститель, герой русско-турецкой войны. Девушка не могла устоять перед чарами русского воина. Вот и говорит, вернее поет секретарь Таракановой  Нуаре, как хорош приехавший из России мужчина. Он и сам не на шутку очарован. Уфимский актер  Илья Мясников ведет арию "Улыбка" в двойной пародии: пародирует Максима Галкина, пародирующего Ренату Литвинову.

Любовь бывает зла, полюбишь и козла,
Но в этот раз...о, Боже мой! О, Боже мой! Какой мужчина!


Название мюзикла "Голубая камея". Нагрудное украшение голубая камея - единственное, что осталось у девушки от безымянных родителей. И камея эта не простая, на ней императорский вензель.

В центре мюзикла "Голубая камея" - романтическая любовь русского графа Алексея Орлова (не путайте с Григорием Орловым, фаворитом Екатерины Второй) и неопознанной красавицы.

Граф Алексей Орлов - Чесменский

Авторы мюзикла композитор Ким Брейтбург и поэт Карен Кавалерян, люди известные в песенном бизнес-шоу, работали над  его созданием около 4-х лет. А поставили  спектакль на базе Государственного академического русского драматического театра в Башкортостане (ГАРДТ РБ).

Именно на базе драмтеатра, потому что в спектакле заняты как актеры театра, так и солисты других театров.

Для любого мюзикла хореграф чуть ли не заглавная должность. Спектакль "Голубая камея" поставил Николай Андросов, художественный руководитель Государственного Ансамбля Танца "Русские сезоны".

Осуществил спектакль режиссер Михаил Рабинович, художественный руководитель ГАРДТ РБ.

Начав с Уфы, мюзикл зашагал по всем городам России: Красноярску, Оренбургу, Нижнему новгороду, Симферополю и, конечно, Москве. А так же по Белоруссии и Латвии. 14 мая спектакль "Голубая камея" был показан в Ульяновске.


Ульяновцы были восхищены: богатые декорации, костюмы (для спектакля было сшито 170 костюмов, впечатляющая хореография, включающая от классических номеров до современных ритмичных танцев, лирика вперемешку с юмором. Когда в конце спектакля "Екатерина II"  выдала полномаштабную руладу, зал взорвался овациями. И не мудрено, роль императрицы исполняла артистка Башкирского государственного театра оперы и балета Наталия Аринушкина.

Наталия Аринушкина в  роли императрицы Екатерины II. Ульяновск

Представьте зрителя, не читавшего либретто Карена Кавалеряна. Яркий зрелищный спектакль и ожидание горького обмана, трагической гибели доверившейся русскому офицеру бедной иностранки.

Но любовь! А любви подвластно все. Находится спасительница. Княгиня Пашкова, фрейлина императрицы, которая  ссылаясь на необыкновенную камею с императорским вензелем, заявляет, что это ее дочь, зачатая во грехе в Париже. Екатерина Вторая - женщина мудрая, сама подтверждает, что ее фрейлина тогда в Париже что-то надолго задержалась. Пусть для общества самозванка наказана, погибла в казематах, но не для любви.

Многоименная женщина становится женой Орлова, по закону уже не может претендовать на престол, потому не представляет  никакой опасности. Все счастливы. Happy End.



четверг, 18 апреля 2019 г.

"Я просто хочу жить". О фильме «Я - учитель»


Кадр из фильма «Я - учитель». Павел Андреевич Зубов (Александр Ковтунец) 
Фильм «Я – учитель» рассказал о людях, оказавшихся в тылу врага. Фильм непростой, неоднозначный.

Со времен Великой Отечественной войны создано немало фильмов, в которых, как правило, мирные жители на оккупированной немцами территории идут в партизаны, становятся героями, и лишь немногие оказываются пособниками немцев.

Режиссер Сергей Мокрицкий рискнул снять фильм, в котором попытался психологически обосновать, как ведут себя в тылу врага люди, разные по складу ума и характера.


пятница, 12 апреля 2019 г.

Неоконченный роман

М. Порошина и Я. Бойко в спектакле «Неоконченный роман» 

"Неоконченный роман". Режиссер спектакля Михаил Мокеев. По пьесе Бернарда Слейда "На том же месте в будущем году" (Same time next year).

Она ездит раз в год в город N помолиться. Он ездит, чтоб в тишине и покое разобрать свои бухгалтерские счета. У нее муж и трое детей. У него жена и трое детей. Они встретились.

Они доверились друг другу.

воскресенье, 7 апреля 2019 г.

Новая роль Антона Шагина

Кадр из телесериала «Подкидыш». Антон Шагин и Тимофей Трибунцев


Закончился показ 12-серийного телевизионного фильма "Подкидыш". Главную роль сыграл Антон Шагин.


воскресенье, 31 марта 2019 г.

Ульяновская весна в стиле jazz



29 марта в Большом зале Ленинского Мемориала состоялся концерт на уровне настоящих мировых стандартов. Главной исполнительницей была Лариса Долина, лучшая джазовая певица России. А может и не только России. Во всяком случае в конкурсе с  Эллой Фицджеральд она была бы достойной соперницей легендарной певице.


суббота, 23 марта 2019 г.

Ансамбль «Кабардинка»!!!

Выступление ансамбля «Кабардинка» в БЗЛМ. Ульяновск


Ансамблю «Кабардинка» более 80 лет (с 1935 года). За это время Государственный академический ансамбль танца Кабардино – Балкарской  республики выступил не только в многих городах России, но и побывал почти во всех уголках мира вплоть до Африки и Латинской Америки.

И вот, наконец, он в Ульяновске. В Большом зале Ленинского Мемориала. Зал полон. С первых тактов – огонь, темперамент, изящество. В своих воздушных платьях с высокими головными уборами, одна к одной, «выплывают» неземной красоты танцовщицы.

среда, 20 марта 2019 г.

Уникальное выступление пианистки Златы Чочиевой в Ульяновске

Злата Чочиева. БЗЛМ. Ульяновск


Концерт Златы Чочиевой прошел в Ульяновске более месяца назад, а на моем рабочем столе все еще стоит фотография этой одержимой молодой пианистки.

Такая хрупкая на вид, Злата Чочиева чуть ли не с первых аккордов поражает азартом, может даже экспрессией звуков.

пятница, 15 марта 2019 г.

«К нам ездил ревизор». О журнале « Мономах»

Редактор журнала «Мономах» Ольга Шипова в Центральной городской библиотеке. Г.Ульяновск
В Ульяновской центральной городской библиотеке имени И.А Гончарова состоялась встреча с редактором краеведческого журнала «Мономах» Ольгой Александровной Шиповой.


Журнал существует более 20 лет. Ему удается выдерживать конкуренцию с самим Интернетом. Удается, потому что сначала В.Н. Егоров, потом О. Г. Шейпак, теперь О.А. Шипова, редакторы издания, публикуют уникальную информацию из истории Ульяновска – Симбирска, которую не найти в других источниках.

вторник, 5 марта 2019 г.

Из зрительного зала. Две встречи с Викторией Харитоновой.

Заместитель главного режиссера по репертуару Ульяновского театра драмы Виктория Ивановна Харитонова


С заместителем главного режиссера по репертуару Викторией Харитоновой мы учились на одном курсе ЛГИКа, Ленинградского Государственного института культуры имени Н.К.Крупской. Я не была с ней знакома, но запомнила ее по общим лекциям потока. Кто знал ее, понимает меня: Вика была заметной, харизматичной.

После окончания нашего института Виктория Харитонова закончила Ленинградский институт театра, музыки и кинематографии.  Так с разницей во времени мы переместились из Ленинграда в Ульяновск.

Снова я встретила ее на семинаре Ульяновского отделения общества «Знание». Была раньше такая просветительская организация. Точное название  выступления сокурсницы не помню, но говорила она, конечно, о театре того времени (70-80-тых годов прошлого века).