суббота, 11 октября 2014 г.

Любовь или амур - продукт импортный?


Хочу вас познакомить с книгой Бориса Акунина «Самая таинственная тайна и другие сюжеты». Сразу хочу оговориться, что книга мне во многом нравится.



Имя Акунина – Чхартишви́ли знакомо по сюжетам о Фандорине. В последние годы Григо́рий Ша́лвович увлекся серией «Любовь к истории».

 «Самая таинственная тайна» рассказывает о исторических событиях и персонажах, но через «мысли и чувства», которые, как он говорит, вызывают у него «сюжеты из прошлого». Я хотела бы обратиться к некоторым из его новелл.

Сегодня о первой заявке под названием «Импортный продукт». Таковым является любовь. Наши предки не знали возвышенной любви, «обнаружил» Акунин, не употребляли таких словосочетаний как «я тебя люблю, жить без тебя не могу».

Впервые, надо понимать, наши предки узнали о любви при Петре I, когда импортировалось слово «амур». История о Петре и Февронии популярным писателем не упоминается.

А мы с вами учили (кто помнит), что «Житие» или «Повесть о Петре и Февронии» появилась в конце XV века.  Слова не было, чувства были.

Женился муромский князь Петр на простолюдинке Февронии (дочери древолаза, собирателя дикого меда) по принуждению: девушка вылечила его от неминуемой гибели в обмен за женитьбу. А вот потом полюбил так, что не только при жизни не хотел расставаться, но и после смерти.

Поэтому вопреки здравому смыслу и желанию людей, похоронены были в одном гробу. Теперь памятники Петру и Февронии установлены в 38 городах, утверждает Яндекс. Один из них в Ульяновске перед зданием университета. Авторы ульяновский скульптор Олег Клюев и петербуржец Николай Анциферов.



По Акунину известный брак французского короля Генриха I c Анной Ярославной (Анной Киевской) состоялся только потому, что Генрих I не имел «не родственниц» среди европейских монархов и был «вынужден заслать сватов аж в Киев».

На самом деле исторические документы говорят, что Анна, дочь Ярослава Мудрого, против воли отправленная во Францию, пишет отцу: «В какую варварскую страну ты меня послал, здесь жилища мрачны, церкви безобразны и нравы ужасны». (Европа XI века такой и была.) Анна в отличие от своего неграмотного мужа была начитана, писала на греческом, латинском и церковнослявянском языках, была знакома с наукой врачевания.



Автор книги не обязан давать всю информацию, но русский читатель не должен воспринимать ее однобоко. Разве не так?!

Комментариев нет:

Отправить комментарий